북과 평화조약을 맺으라는 편지를 미국 대통령 오바마에게 보냈습니다. > 역사

본문 바로가기
역사

공지 | 북과 평화조약을 맺으라는 편지를 미국 대통령 오바마에게 보냈습니다.

페이지 정보

작성자 관리자 작성일16-08-09 07:08 댓글0건

본문

북과 평화조약을 맺으라는 편지를 미국 대통령 오바마에게 보냈습니다.

                                                                                                이인숙(재미동포)

오바마 미국 대통령께 보낸 저의 편지입니다.

201685

오바마 대통령 귀하,

나는 03/14/2016 에 미국과 한국의 합동군사훈련을 멈추라고 당신에게 편지했던 이인숙 입니다.

20168월에 미국과 한국의 합동군사훈련이 대규모로 있으며, 이것은 한반도에서 핵전쟁으로 될 가능성도 있다고 들었습니다.

한국에서 그런 군사작전으로 이득을 취할 수 있는 것은 오직 1%의 전쟁광일 뿐, 99%인민들에게는 이익될 것이 없습니다.

나는 미국시민으로서 이 나라를 사랑합니다. 그리고 이 나라가 악한 전쟁광들의 손에서 놀아나지 않고 정의로운 나라가 되기를 원합니다.

그 악한 전쟁광들은 인권옹호를 주장하지만, 실제로는 수백만 사람들을 죽이고 평화스럽게 살고 있던 그들의 삶을 파괴하고 있습니다. 그들의 전쟁으로 6000만 명 이상이 난민이 되었습니다.

그들은 그들의 전쟁이 민주주의를 위하여라고 말하지만 사실은, 70%의 시리아 인민들이 아사드 정권을 지지하고 민주주의를 위한다는 미국이 지지하고 있는 반군은 시리아 인민들의 10%만이 지지를 받고 있다고 나토에서 발표한 것만 보아도 명백한 사기입니다.

이 사악한 전쟁광들이 거짓말에 거짓말을 더하고, 이들의 손에 놀아나는 언론이 인민들을 속이고 있다는 것을 당신은 알고 있습니다.

99%의 시민들은 더욱더 가난해지고 있으며, 군산금융복합체는 더욱더 부자가 되어가고 있고, 미국의 부채 규모는 치솟고 있습니다.

1%의 사악한 전쟁광들이 북한을 악마로 매도하며, 리비아나 이라크처럼 무너뜨리려 하지만, 북한은 무너지지 않습니다. 왜냐하면 북한은 대륙간탄도미사일, 핵잠수함미사일, 또는 전자파핵미사일 등을 가지고 있기 때문입니다.

많은 군사전문가들은 미국의 미사일방어체제가 북한의 미사일 공격으로부터 미본토의 공격을 막아내지 못한다고 말했습니다.

왜 우리 같은 99%의 보통 사람들이 1% 전쟁광들의 이익을 위하여 죽어야 합니까?

오바마 대통령 귀하,

당신은 이 나라의 지도자입니다.

당신에게 책임이 있고 당신에게 결정할 권리가 있지, 그 사악한 전쟁광들에게 있지 않습니다.

한국에서의 8월달 합동군사훈련을 멈추고 북한과 평화조약을 체결하십시요.

우리는 월남과 친구가 되었듯이 북한과도 친구가 될 수 있습니다.

북한과의 평화조약은 양쪽 나라 모두에게 아주 많은 이익을 가져다 줄 것입니다.

그것은 전쟁을 막아줄 뿐만 아니라, 미국과 북한이 좋은 사업동반자가 될 수 있게 합니다. 자기가 가진 모든 재산을 북한에 투자하고 싶다고 말한 억만장자 짐 로저스의 말처럼 우리는 북한에 투자할 수 있습니다.

북한의 노동력은 질이 아주 높으며, 아시아에서 가장 저렴합니다.

북한의 천연자원은 엄청납니다.

예를 들면, 석유 매장량은 세계 3위이며, 희토류의 가치는 $140조 달라로 추정합니다.그 외에도 마그네슘 우라늄은 세계에서 몇번째로 매장량이 많습니다.

북한의 지정학적 위치는 태평양과 중국 러시아 아시아 대륙을 잇는 관문으로서 무역 중심지로 최적입니다.

북한은 중국이 자유무역지역을 시작으로 개방한 것처럼 개방했습니다.

만일 미국이 북한과 친구가 된다면 미국의 군사기지도 계속 남한에 유지할 수도 있을 것입니다. 왜냐하면 과거 북한의 지도자들이 그 가능성을 제안한 일이 있기 때문입니다. 그것은 미국이 중국 러시아와 가까와지는 전략적 이점도 줄 것입니다.

더욱이, 만일 북한에 제재를 강화하여 숨통이 막히면, 북한은 핵폭탄이나 핵탄두를 미국의 적들에게 팔 것입니다.

북한이 그렇게 하는 것을 막기 어려울 것이라고 나는 생각하며, 그것은 미국을 심각한 위기에 빠뜨릴 것으로 봅니다.

상황들은 바뀌어졌습니다.

미국은 남한으로부터 과거와 같은 이득을 취하지 못 할 것입니다. 남한은 급격히 추락하고 있습니다.

지금은 미국이 북한에 대한 옛 정책을 바꿔야 할 때 입니다.

나는 당신이 전 대통령 지미 카터께 평화조약에 대하여, 그리고 짐 로저스에게 북한과의 사업계획에 대한 것들을 상의해 보셨으면 합니다. 그 두 사람은 북을 방문했습니다.

찬란한 윈-윈은 당신의 선택이며, 지옥-지옥의 전쟁파멸은 사악한 전쟁광들의 선택입니다.

당신은 이 나라의 지도자입니다. 그리고 시간은 얼마 남지 않았습니다.

만일 당신이 북한과 평화조약을 맺게 된다면, 역사는 당신을 위대한 대통령이라고 할 것 입니다. 왜냐하면 지난 70년 동안 아무도 하지 않은 일을 하여, 당신은 이 나라를 평화와 번영을 이룰 것이기 때문입니다.

이인숙 올림

Aug.5, 2016

The White House

1600 Pennsylvania Avenue NW

Washington, DC 20500

Dear President Obama,

My name is In-Sook Lee, I had written a letter to you on 03/14/2016 requesting that you halt

the U.S.-S. Korea Joint Military Drill.

I heard that there will be a large military drill prosecuted by the USA and S. Korea in Aug. 2016

and it could lead to a nuclear war between the U.S. and N. Korea.

It is not good for 99% of the people of the US, only the 1% of warmongers benefit from

war maneuvers in Korea.

As a citizen of USA, I love this country and I want this country to stand for justice not be in the

hand of evil warmongers.

The evil warmongers say their wars are to protect “human - rights,” but they have killed millions of people and destroyed their peaceful every-day lives. Their wars have created 60 million refugees.

They say their wars are “for democracy”, but in the case of Syria, NATO says that 70% of the Syrian

people support the government of Assad - the "democratic" US supports the rebels that represent the 10% of Syria.

You know that these evil warmongers advance their interests through lies and more lies, and with the media deceive people.

99% of citizens are poorer and poorer, while the military-industry-wall street complex are richer and richer.

The debt of the USA is soaring.

I praised you when I heard you stopped the bombing Syria, but I am angry at the evil warmongers

which forced you to start bombing Syria again.

Although these evil 1% warmongers demonize N. Korea, it is impossible to make N.Korea fall, as Libya or Iraq, because N. Korea has ICBM SLBM or EMP nuclear missiles.

Many military experts have said that the USA MD-system cannot defend the US homeland

from a N. Korean missile attack.

Why must we, the ordinary 99% of people, die for the 1% war-mongers’ benefit?

Dear President Obama, you are the leader of this country. You have the responsibility and the right to decide, not the evil warmongers.

Stop the August military drill in Korea and sign a peace-treaty with N. Korea.

Then we can be a friend of N. Korea as we are with Vietnam.

The peace-treaty will be very beneficial to both countries.

It is not only avoiding nuclear war but also the USA and N. Korea could be a good business partners.

We can invest in N. Korea as Mr. Jim Rogers, the billionaire, said that he wants to invest all the money he has to N. Korea.

The labor quality of N. Korea is very high, while the wages are the cheapest in Asia.

The natural resources are tremendous.

For example, the oil reserves are the 3rd highest in the world, and the value of rare earth elements are estimated at $140 trillion, the reserves of the magnesium and uranium, etc. are one of the highest

levels in the world.

The location of N. Korea is the best location for a trading hub connecting the Pacific Ocean and China and Russia, the Asian continent.

N. Korea has opened a free-trade zone like the opening-era in China.

If the US becomes a friend of N. Korea, the USA military bases in S.Korea might remain because earlier leaders of N. Korea had suggested the possibility.

It would be a strategic advantage for the US to be close to China and Russia.

Moreover, if N. Korea is restricted in an effort to suffocate them, they might sell nuclear bombs,

or war-heads, and missiles to the enemies of USA .

I think it is hard to prevent N. Korea from doing that and it will bring great chaos to the USA.

The situation has changed.

The USA will not benefit from S. Korea, her days of strength are in the past.

It is the time to change the old policies of the USA against N. Korea.

I suggest you that you can ask the former President Jimmy Carter for the peace treaty and

Jim Rogers for the business plans. Both visit N. Korea .

Win- Win glory is your choice, and hell-hell war game is the evil warmongers choice.

You are the leader of this country, and there is not much time left.

If you succeed in achieving a peace-treaty with North Korea, you will be remembered as a great

president in history, because no one has done that in the last 70 years and you will make this country

prosperous in peace.

Sincerely yours,

In-Sook Lee 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

첫페이지  |   코레아뉴스  |   성명서  |   통일정세  |   세계뉴스  |   기고

Copyright ⓒ 2014-2024 북과 평화조약을 맺으라는 편지를 미국 대통령 오바마에게 보냈습니다. > 역사